Неисправимый путешественник

Рисунок3Небольшая стеклянная комнатка в некафе. Мы сидим на полу, на мягких разноцветных подушках. Передо мной — Джошуа Грэнтэм: обхватив руками колени, выжидающе на меня смотрит.

Джошуа приехал в Россию всего месяц назад. За его плечами — десяток стран, где он уже побывал, в перспективе — десятки стран, где ему еще предстоит побывать. Джошуа — неисправимый путешественник. Однако сейчас он в России, с удовольствием изучает русские традиции и пытается постичь тайны «загадочной русской души».

Путешествия для Джошуа — не разновидность отдыха, а требование его любопытной натуры и вместе с тем его работа. Энергичный двадцатипятилетний юноша, будучи британцем по национальности, преподает английский язык для тех, кто учит его как иностранный. «Необязательно владеть языком страны, в которую приезжаешь, достаточно просто хорошо владеть мимикой, тогда люди тебя поймут», — считает Джошуа. И это правда. Мои познания в английском оставляют желать лучшего, однако я вполне понимаю речь Джошуа, состоящую из несложной английской лексики, вполне неторопливую и внятную для англичанина, сопровождающуюся активной жестикуляцией.

Во Владимире Джошуа Грэнтэм преподает в школе английского языка «Виндзор» и совместно с этой школой проводит уроки английского языка для всех желающих в некафе «Баркарола», где мы в данный момент и находимся.

—    Джошуа, расскажите, что заставило вас покинуть родной город и пуститься в путешествие по миру?

—    Я родился в очень маленьком городе Уорксоп в графстве Ноттингем. Его население всего 20 тысяч человек. Конечно, мне представлялось скучным провести там всю жизнь, очень хотелось посмотреть мир. Я всегда был неравнодушен к путешествиям — в детстве мы с родителями ездили во Францию, на Крит, на Майорку. Тогда же началось мое увлечение рыбалкой.

—    Как же произошло ваше становление как преподавателя?

—    Когда мне было 19, я переехал в Нидерланды, в Зандворт. Это такой маленький приморский городок, всего в получасе езды от Амстердама. Жил я в Зандворте, а учился в Амстердаме: получил степень бакалавра в области социальных наук и окончил курс CELTA, дающий возможность преподавать английский язык как иностранный. Параллельно еще учился заочно в Ретфорд-ском университете. Я выбрал эту профессию потому, что не люблю рутинную работу — мне интересно работать с людьми, помогать им в освоении английского языка, а самому одновременно пытаться понять и освоить культуру их страны.

—    В Голландии вы уже начали преподавать?

—    Нет, в Голландии я только учился. Мне там очень нравилось общаться с коренными жителями, лежать на пляже и рыбачить. Вы знаете, в реках и озерах Зандворта обитает невероятно крупная рыба! Свою самую большую рыбу я поймал именно там. Я прожил в этой стране три года, а после отправился уже в качестве преподавателя в Южную Корею. Вот уж поистине экзотическая страна!

—    А что в ней экзотического?

—    Когда европеец попадает в подобную среду, ему кажется, что он окунулся в другой мир. Кухня, ландшафт, архитектура, традиции — отличие от европейских стран колоссальное. Именно это мне и нравилось. Я брал уроки тхэквондо, учился вождению с инструктором, который совершенно не понимал по-английски, взобрался на гору высотой 1000 метров. Но особенно меня заинтересовала корейская кухня. Вот где настоящая экзотика: вареные и жареные куколки тутового шелкопряда, суп из собачьего мяса, корейское рисовое вино. Типичный европеец, услышав подобный перечень, выпучит глаза: «Разве это можно есть?», а в Корее с удовольствием едят.

—    Получается, вас привлекают страны, культура и традиции которых отличаются от европейских? В какие еще страны вы планируете поехать работать?

—    Конечно, живя в таких странах, общаясь с их коренными жителями, я получаю массу впечатлений и огромный опыт. После России я хотел бы поехать преподавать английский в Южную Америку, в Мексику, например. Меня тянет на другой континент. Единственно, не хотел бы жить и работать в какой-нибудь бедной африканской стране, мне кажется, это очень трудно.

—    А как насчет знаменитых английских традиций? Есть ли какие-то традиции вашей
страны, которые вы продолжаете соблюдать в других странах?

—    Нет, сейчас вообще сложно говорить о каких-то истинно английских традициях, потому что современная Англия представляет собой совокупность разных культур, смешанных между собой. Туда приезжают люди со всего мира и нагромождают свои обычаи. Я вообще невысокого мнения о современной Англии, которая давно потеряла свою самобытность.

—    Часто ездите домой, к родителям? Или вообще не заглядываете в свой родной уголок?

—    За все эти годы я ездил домой только три раза. Обычно родители приезжают ко мне, а не я к ним. Планирую навестить свой родной город этой зимой, очень давно там не был, потому что три года жил в Корее, а оттуда добираться до Англии весьма проблематично. Все-таки не Европа.

—    Как я понимаю, вы в каждой стране живете по три года. В Россию тоже на три года приехали?

—    Пока не знаю. Все будет зависеть от того, как я буду здесь себя чувствовать. Но обычно мне хватает трех лет, чтобы изучить страну вдоль и поперек. Пока мне здесь очень нравится, Владимир — красивый город. Когда я жил в Корее, меня напрягали одинаковые серые бетонные здания, такая однообразная архитектура создавала мрачное впечатление. А здесь все здания разные, прослеживается сильный характер архитектуры. Я очень люблю гулять по городу и фотографировать их. Кроме того, я уже дважды успел съездить на рыбалку и даже поймать маленькую рыбку. Пока не очень понимаю особенности вашей рыбалки -в каждой стране они свои, но это только усиливает интерес и азарт.

—    Расскажите поподробнее о своих хобби. Чем еще увлекаетесь, кроме рыбалки?

—    Я очень люблю фотографировать, люблю хорошую еду, вино, пиво. Читаю не
очень много, в основном, новости. Часто слушаю рок-музыку.

—    Вы совсем не говорите и не понимаете по-русски. Интересно, как в быту вы обходитесь без знания русского языка? Ведь далеко не все понимают английский.

—    Не вижу в этом большой проблемы, ведь люди могут понимать друг друга и без слов. Для этого существует язык жестов. Он мне помогает как в моей преподавательской деятельности, так и в быту, когда я, например, отправляюсь за продуктами в супермаркет.

Рисунок1Языком жестов Джошуа, действительно, владеет великолепно. Например, когда он произносит слово «fishing» («рыбалка»), он резко выбрасывает вперед правую руку, закидывая невидимую удочку в невидимую реку. Даже человек, не знающий английского, поймет, что иностранец говорит именно о рыбалке. Спустя короткое время после окончания интервью взволнованный Джошуа снова подходит ко мне:

—   Я переживаю: я не был подготовлен к интервью, и мои ответы могли оказаться не совсем точными и развернутыми… Дело в том, что я никогда раньше не имел дела с прессой.

—    Don’t worry, it’s not bad, — я делаю успокаивающее движение рукой, и мы одновременно смеемся.

ЦИФРА:

150000 квалифицированных иностранных специалистов работают сегодня в России