16+

Театр «На Басманной» во Владимире: ЗНАКОМСТВО СОСТОЯЛОСЬ

Во Владимир на гастроли впервые приезжал молодой во всех смыслах этого слова Московский государственный музыкальный театр «На Басманной» под руководством заслуженной артистки России Жанны Тертерян. Для знакомства с публикой из весьма разнообразного репертуара коллектив выбрал мюзикл Фредерика Лоу «My fair lady » и музыкальную сказку Юрия Алябова «Волшебная лампа Аладдина». Взрослые зрители приняли «свой спектакль» настороженно, зато дети от «волшебной истории» были в восторге.

Фирменным «взрос­лым» спектаклем театра «На Басманной» является оперетта Имре Кальмана «Фиалка Монмартра». Но во Владимире в начале 2010 года прошли гастро­ли Московского государ­ственного академическо­го театра «Московская оперетта», приезжавшего с этим же названием в афише. По словам ди­ректора театра Юрия Архипова, в небольшом по числу жителей городе театральные спектакли не должны дублировать друг друга, и театр «На Басманной» привез к нам мюзикл Фредерика Лоу «My fair lady».

Творческая лабора­тория художественного руководителя и глав­ного режиссера театра «На Басманной» Жан­ны Тертерян включает тщательную текстоло­гическую и искусство­ведческую работу над либретто отбираемых ею музыкальных спек­таклей.

– Я беру старое, за­трепанное либретто, в которое каждый актер добавил столько своего, и начинаю вычищать шелуху, стараясь восста­новить логическую ли­нию сюжета, – пояснила на пресс-конференции Жанна Тертерян. – Очень долго мы вынашивали идею «My fair lady». Мне казалось, что нельзя браться за этот мюзикл, не поняв, как, к при­меру, русского человека можно научить русскому языку, а англичанку -английскому.  На мой взгляд, в интерпрета­ции «Современника» вся соль из пьесы Шоу ушла. Я придумала секретную лабораторию профессора Хиггинса, уникальная методика которого по­зволяет ему сделать из цветочницы гранд-даму. Как только лаборатория придумалась – все пошло как по маслу.

Посмотрев привезен­ные театром «На Басман­ной» спектакли, убежда­ешься в справедливости слов Жанны Тертерян. В ее «женской», что нынче редкость, режиссуре не бывает мелочей. Она вы­шивает свои спектакли очень чистой гладью без единого узелка. В ее версиях «My fair lady» и «Волшебной лампы Аладдина» все сюжет­ные ходы тщательно продуманы, мизансцены скрупулезно расписаны, отбивки между акта­ми для аплодисментов публики предусмотри­тельно запланированы и поданы, темпоритм действия динамичен и неукоснительно вы­держан, срежиссирован даже такой, казалось бы, незначительный элемент спектакля, как выход на поклоны, что очень украшает финал. Все это говорит о высо­кой культуре и хороших учителях, воспитавших настоящего мастера.

Под стать режиссеру и соратники: балетмейстер-постановщик «My fair lady» Геннадий Абрамов, хореографы «Волшебной лампы Аладдина» Ири­на Левакова и Сергей Малышев, выстроившие яркие пластические решения образов глав­ных героев, заставившие труппу профессионально танцевать, драться на шпагах и боксировать; знакомый владимирцам по сценической вер­сии «Евгения Онегина» художник-постановщик обоих спектаклей Игорь Капитанов, умеющий малыми средствами и выразительными дета­лями достичь многого; художники по костюмам Ольга Герр и Наталья Спасская, создавшие ко­лоритные, привлекатель­ные, запоминающиеся и даже модные образы, органично дополнившие актерскую игру и спо­собствовавшие развитию характеров и состояний персонажей.

Необходимо отметить и замечательную игру актеров театра, не про­сто заполнявших паузы между музыкальными номерами, как это за­частую бывает в музы­кальных спектаклях, но сделавших своих героев живыми, узнаваемыми, интересными зрителю, а их взаимоотношения – захватывающими и увлекательными.

И все же в каждой бочке меда найдется своя ложка дегтя. Впечатление от мюзикла «My fair lady» было напрочь испорчено музыкальным сопрово­ждением. Дело в том, что актеры пели вживую под минусовую фонограмму, которая в первом дей­ствии давала серьезные сбои: то совсем исчезал или проваливался звук, то фонили микрофо­ны. И то, и другое не в лучшую сторону влияло на качество актерской работы и зрительское восприятие.

«Призыв» искренне со­чувствовал героям спек­такля, реплики которых уходили в зал, как в чер­ную дыру, не встречая отклика и благодарных аплодисментов. Зритель напряженно молчал и, видимо, считал упла­ченные за билеты деньги потерянными.

К концу первого дей­ствия благодаря самоот­верженной работе акте­ров дело пошло на лад, во втором неприятности стали забываться, а зри­тели – оттаивать душою, но впечатление было подпорчено, и в фойе обсуждали достоинства оркестрового сопрово­ждения, а также то, что мюзикл без живой му­зыки вовсе не мюзикл.

На следующий день да­вали «Волшебную лампу Аладдина» и – очевидно, под влиянием чудес­ных сил – фонограмма не подвела. Прекрасная музыка Юрия Алябова доносилась из колонок исправно и со всеми нюансами. Дети были в

восторге от веселых оби­тателей чайханы, лихо отплясывавших танец живота,  от выходной песенки Аладдина, от музыкальных заклина­ний хитроумного визиря Джафара, от хорошо зна­комых им по собствен­ному поведению капри­зов царевны Будур и от очень продвинутого в музыкальном отношении джинна Каш-Каша.

Спектакль удерживал внимание юных зрителей остро и ладно скроенным сюжетом, интриговал волшебными трюками, завораживал яркими ко­стюмами, давал встряску музыкальными номерами. Давно не приходилось ви­деть такого качественного театрального зрелища для детей, которое букваль­но пронеслось на одном дыхании. Впрочем, на этом спектакле было чем заняться и родителям, которые могли бы поза­видовать модной одежде главных героев или уме­нию джинна танцевать лунную дорожку Майкла Джексона.

Иными словами, зна­комство владимирской публики с театром «На Басманной» состоялось. Остается только поже­лать этому прекрасному коллективу не останав­ливаться в развитии му­зыкальных возможностей и в следующий приезд, может быть, попробовать объединить творческие усилия с Владимирским губернаторским сим­фоническим оркестром под управлением Артема Маркина. «Призыв» за­ранее уверен, что альянс будет очень плодотвор­ным.

Ольга РОМАНОВА

Просмотры: