18+

Владимир Пахомов посоветовал владимирцам больше читать

Интервью с главным редактором портала «Грамота.ру»

Наш “великий и могучий”  русский язык… Что происходит с ним  в эпоху Интернета и повального отказа от чтения? Могут ли “смайлики” заменить знаки препинания?  И, вообще, кошмар это или закономерные языковые явления?  Все эти вопросы  мы задали главному редактору популярного портала “Грамота.ру” Владимиру Пахомову который совсем недавно гостил в нашем городе и дал интервью  изданию “Призыв.ру”.

– Владимир, скажите, правда ли, что русский язык деградирует?

– Это распространённая точка зрения, но такое мнение не соответствует действительности. Если мы посмотрим на высказывания 40-50-летней давности, то увидим, что и тогда учителя сетовали на низкий уровень грамотности школьников, а общественность возмущалась, что говорящие по-русски допускают очень много ошибок. Статьи о катастрофическом падении грамотности появляются каждое десятилетие. Мы постоянно жалуемся, что язык будто бы «засоряется» словами из других языков, что в него проникают жаргонизмы и просторечия. Но язык – это живой организм, он способен саморегулироваться и очищаться, всё лишнее, ненужное из него уходит достаточно быстро. Вспомните, как в 90-е годы многие были обеспокоены засильем хлынувших в русский язык иностранных слов. Некоторые из этих слов уже забыты. А в начале двухтысячных популярным в Интернете стал так называемый «язык падонкафф», он же «олбанский»– слова и выражения, написанные с ошибками, причем сделанными специально. Например, «аффтаржжот», «превед» и прочее. Но кто о них помнит, кого в наши дни смешит слово «кросавчег»?

Фото: liveinternet.ru

Сейчас в Интернете очень популярен мем «Мышкродеться». Сколько он продержится? Я думаю, недолго. За язык можно не волноваться: любой лингвист вам скажет, что изменения в языке – это нормально. Но неспециалисты чаще всего воспринимают эти изменения как что-то трагичное.

– Как же быть с тем, что в Интернете люди пишут неграмотно? Разве это не влияет на снижение грамотности в целом?

– Интернет – это совершенно особое явление. Никогда в истории такое количество людей не имело доступа к публичным письменным высказываниям. Количество текстов в наши дни возросло в тысячи, миллионы раз. Разумеется, стало больше ошибок – не потому что люди стали неграмотными, а потому что появилось много текстов и ошибки стали заметнее. По сути, русский язык Интернета – это новая форма существования языка, и её нужно сравнивать не с письменной речью, а с устной. Начнём со знаков препинания. Точка в переписке уже воспринимается как сухость, нежелание общаться. Поэтому, если ваш собеседник хочет показать нейтральное отношение к написанному, он не ставит никакого знака, если положительное – то скобки или смайлики, если он передаёт печаль, обиду, возмущение, то это скобки, которые называют открывающими: (((

Фото: madcats.ru

Текст, написанный по всем правилам правописания, в соцсетях выглядит странно. Я и сам в переписке в мессенджерах ставлю скобки в конце предложения и смайлики. Это не мешает мне соблюдать правила орфографии и пунктуации в официальных документах и научных статьях.

Получается, что такая странная пунктуация – это способ коммуникации, потому что в устной речи мы передаём эмоции интонацией, а на письме это сделать сложно, стандартных знаков: точки, восклицательного и вопросительного знаков и многоточия – уже не хватает, и многочисленные смайлы и наклейки, которых становится всё больше, – лучшее этому подтверждение.

А грамотность нарабатывается чтением литературы: зрительная память помогает нам выбирать верный вариант, даже если мы не всегда можем его объяснить.

– А что происходит с орфографией? Нас периодически пугают тем, что «парашют», например, будет писаться через У, а «заяц» – через Е.

Известный русский языковед Лев Владимирович Щерба писал: «Орфографию нужно время от времени «штопать», иначе письменный костюм не будет подходить языку». Но история показывает, что любые попытки изменить орфографию воспринимаются обществом в штыки. Вот, например, «заец» – это из нереализованной реформы 1964 года. Это слово могло бы писаться по аналогии с такими словами, как «боец», «молодец», «огурец». Но несистемный, нелогичный «заяц» ближе нам, чем системный «заец». Надо сказать, что сила привычки очень велика, и в нашей истории было всего две глобальные реформы графики и орфографии: одна из них в эпоху Петра I, другая – в 1918 году, после Октябрьской революции. Готовить её начали ещё в конце XIX века и должны были с осени 1917 года начать постепенно внедрять в школах, но история внесла свои коррективы.

Первый декрет о введении новой русской орфографии вышел 23 декабря 1917 года (5 января 1918 года по новому стилю), но на него никто не обратил внимания, хотя его неисполнение приравнивалось к контрреволюции.  Такова сила орфографии: нам очень тяжело отказаться от привычного написания слов. Поэтому понадобился второй декрет – он был выпущен 10 октября 1918 года. Рассказывают: для того чтобы в газетах перестали печатать «и десятеричное» (i), «фиту» (ѳ) и «ять» (ѣ), по типографиям прошли революционные матросы и отобрали у наборщиков запрещённые литеры. Не обошлось и без курьёза. По новой орфографии отменили Ъ на конце слов, поэтому его тоже изъяли из типографий.

Фото: wikipedia.org

Но из русской азбуки эту букву не исключали, ее употребление в качестве разделительного знака (подъезд) осталось, а об этом никто не подумал. В итоге, чтобы выйти из ситуации, на месте разделительного Ъ в середине слов стали печатать апостроф. Потом разобрались и Ъ вернули, но значок апострофа до сих пор иногда можно встретить вместо твёрдого знака.

– То есть революции не будет?

– Конечно, только эволюция, причём постепенная. Никаких орфографических революций в языке и письме ждать не приходиться. Надо помнить, что изменения в правилах правописания всегда делаются ради будущих поколений. Можно сказать, что отмена буквы «ять» сделана для нас – чтобы нам было проще писать.

– Меняется ли значение слов? Как это происходит?

– Меня пригласили во Владимир сотрудники Информационного центра по атомной энергии. И когда я выступаю с лекциями на фестивалях ИЦАЭ, я почти всегда рассказываю одну занимательную историю.

«Атомщик» – этим словом в русском языке с презрением называют того, кто проводит империалистическую политику использования атомной энергии, атомной бомбы в агрессивных целях. А учёный, специалист по атомной энергии – это «атомник». И никак иначе. Во всяком случае, именно так предписывал употреблять эти существительные «Словарь русского языка» С.И. Ожегова в 1953 году. Сейчас же слово «атомник» исчезло из словарей, а «атомщик» стало нейтральным, обозначающим любого человека, работающего в атомной отрасли. Или, например, слово «гол». В начале ХХ века оно обозначало футбольные ворота, а теперь гол – это забитый в ворота мяч.

– Что вы пожелаете читателям нашего портала?

– Больше читайте бумажных книг, как бы банально это ни звучало. Участвуйте в образовательных акциях. Я знаю, что во Владимире, как и во многих других регионах, тоже проводится Тотальный диктант. Это прекрасный повод проверить своё знание русского языка, и это более эффективно, чем отстаивать его чистоту в Интернете.

Беседовала Наталия Фельдман

Фото автора

Обсуждение

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ваше имя (обязательно)

Как с вами связаться? (обязательно)

Сообщение